top of page

Circulation des trains

 

05.jpg
coin buvette 001.jpg

Du 1er mai à mi-octobre:

Tous les samedi de 14 à 18h

​

En décembre:

Les dimanches de l'avent de 14 à 18h

​

Du 24 Décembre au 1er Mai :

Fermé, Repos hivernal.

​

​

L'entrée est gratuite !

La principale source de revenus de l'association reste vos dons.

Petite buvette :

- Crêpes et glaces 

- Boissons non alcoolisées

             (coca, Orangina, oasis, eau plate et gazeuse, ...)

- Boissons chaudes

             (café, thé et chocolat)

allemand.jpg
Vom 1. Mai bis Mitte Oktober:
Jeden Samstag von 14 bis 18 Uhr

In Dezember:
Sonntags des Advents von 14 bis 18 Uhr

Vom 24. Dezember bis 1. Mai:
Geschlossen, Winterruhe.

Freier Eintritt !

Die Haupteinkommensquelle des Vereins bleibt Ihre Spenden.
anglais.jpg
From May 1st to mid-October:
Every Saturday from 14 to 18h

In December:
The Sundays of the Advent from 14 to 18h

From December 24 to May 1st:
Closed, winter rest.

Free entry !

The main source of income of the association remains your donations.
bottom of page